Significado Till We Ain't Strangers Anymore de Bon Jovi

La canción "Till We Ain't Strangers Anymore" es una poderosa balada rock escrita e interpretada por la icónica banda Bon Jovi. Esta canción, lanzada en 2007 como parte de su álbum "Lost Highway", aborda temas como el amor, la amistad y la reconciliación en una relación. A lo largo de la letra, Jon Bon Jovi y LeAnn Rimes (quien colabora en la canción) exploran la dificultad de mantener una relación amorosa y cómo es más fácil ser amantes que amigos. En este artículo, analizaremos a fondo el significado de esta canción y desglosaremos cada una de sus estrofas.

Índice
  1. Estrofa 1
  2. Estrofa 2
  3. Estrofa 3
  4. Estrofa 4
  5. Estrofa 5
  6. Estrofa 6
  7. Estrofa 7
  8. Estrofa 8

Estrofa 1

En la primera estrofa de "Till We Ain't Strangers Anymore", Jon Bon Jovi canta: "It might be hard to be lovers, But it's harder to be friends, Baby, pull down the covers, It's time you let me in". Aquí, el cantante reconoce que ser amantes puede ser difícil, pero afirma que es aún más complicado ser amigos. La idea de "pull down the covers" sugiere una invitación a la intimidad y a abrirse emocionalmente. Jon Bon Jovi está instando a su pareja a que lo deje entrar en su vida y en su corazón.

Estrofa 2

En la segunda estrofa, Jon Bon Jovi continúa con: "Maybe light a couple candles, I'll just go ahead and lock the door, If you'll just talk to me, baby, Till we ain't strangers anymore". Aquí, el cantante propone crear un ambiente romántico y de confianza al encender unas velas y cerrar la puerta. Él está pidiendo a su pareja que se abra y se comunique con él para que puedan superar la distancia emocional y dejar de ser extraños el uno para el otro.

Estrofa 3

La tercera estrofa de la canción dice: "Lay your head on my pillow, I'll sit beside you on the bed, Don't you think it's time to say? Some things we haven't said". Aquí, Jon Bon Jovi invita a su pareja a descansar su cabeza en su almohada, creando un ambiente de cercanía y confianza. Además, él insinúa que es hora de hablar y decir cosas que aún no han sido expresadas en la relación. Esta estrofa destaca la importancia de la comunicación abierta y sincera en una relación.

Estrofa 4

En la cuarta estrofa, Jon Bon Jovi canta: "It ain't too late to get back to that place, Back to the way, we thought it was before, Why don't you look at me, Till we ain't strangers anymore?". Aquí, el cantante muestra optimismo al afirmar que todavía hay tiempo para regresar al lugar emocional en el que solían estar en la relación. Él invita a su pareja a mirarlo y reconectarse emocionalmente para que puedan dejar de sentirse como extraños.

Estrofa 5

La quinta estrofa de la canción dice: "Sometimes it's hard to love me, Sometimes it's hard to love you too, I know it's hard believing, That love can pull us through". Aquí, Jon Bon Jovi admite que a veces es difícil amarlo y que también es difícil amar a su pareja. Sin embargo, él señala que es importante creer en el poder del amor para superar los desafíos y mantener la relación intacta.

Estrofa 6

En la sexta estrofa, Jon Bon Jovi continúa con: "It would be so easy to live your life, With one foot out the door, Just hold me, baby, Till we ain't strangers anymore". Aquí, el cantante reconoce que sería fácil vivir la vida con un pie fuera de la puerta, es decir, mantener una distancia emocional para protegerse de posibles heridas. Sin embargo, él pide a su pareja que lo abrace y lo sostenga, para que puedan dejar de ser extraños y volver a conectar emocionalmente.

Estrofa 7

La séptima estrofa de la canción dice: "It's hard to find forgiveness, When we just turn out the lights, It's hard to say you're sorry, When we can't tell wrong from right". Aquí, Jon Bon Jovi aborda el tema del perdón y la dificultad de perdonar cuando la relación está llena de oscuridad y confusión. La falta de claridad en la relación dificulta la capacidad de disculparse y encontrar el camino correcto para sanar y avanzar juntos.

Estrofa 8

En la octava estrofa, Jon Bon Jovi continúa con: "It

Entradas Relacionadas

Subir